קבלתי תלוש הנחה מרשת השיווק שבה אנו קונים, הם מודיעים לנו ש'תנור בילד אין', הודעה תמהונית הרי אנו יודעים שבילדים אין תנורים! האיור המצורף מראה תנורון קטן, איני מתממת אני מבינה שהם רוצים למכור לי תנור שמכניסים לארון = Built In שנראה כאילו הוא חלק מהארון…..אבל?.
בהדר אני עוברת באחרונה ליד חנות שכנראה מוכרת שמלות גרוסות או קרועות? שכן המודעה שלהם
אומרת חיסול על כל השמלות.
'קוטג'ים' הם אצלנו גביעי גבינה לבנה שבה יש גושים יותר נוקשים של גבינה בתוך גבינה רכה יותרולחילופין בית דו-קומתי או דירה דו-קומתית שמיועדת למשפחה אחת רחוק רחוק מהCottage המקורי שהיה בית קטן לרוב בעל קומה אחת באיזור כפרי, שבו גרה משפחה דלת אמצעים שלעיתים קרובות גרה ועבדה באותו בית קטן.
המדינה מלאה בסנטרים שאינם מחוברים לפנים כלשהן, ובמקום שיקראו להם מרכז הם קבלו שם לועזי מאויית בעברית. ואגב הם לרב בפאתי העיר ולאו דוקא במרכזה אז אולי מוטב שקוראים להם סנטר. לפני שנים רצו לקרא בנין רב חנויות בקריות 'לב הקריות סנטר' ואיש לא סבר שזה מגוחך.
בחיפה בנו את ה'גרנד קניון' , אז אולי משחק המילים Canyon =קניון מתאים למרכז קניות שנבנה בשולי ואדי , ואז לצורך הסנוביות הוסיפו את ה'גרנד' , כאילו זהו אותו אתר טבע נהדר נוף בראשיתי בארה"ב. אותי זה לא מושך לקנות שם יותר.
הליעוז המיותר, והביטויים שיש בהם כביכול ניחוח בין לאומי /חוץ לארצי, אינם משפרים את חיינו. באופן עקיף אך מגמתי הם כלי בידי הפרסומאים ובעלי הון להגביר את צריכת המוצרים.
מדי פעם אני מסדרת ומנקה את מגירות החוטים ושאר חומרי העבודה שלי. השבוע שבתי וראיתי כמה דוללות חוטים ישנות שרכשתי בחנות בטבעון. היצרנים הדפיסו על תגית הדוללה את שמם ואתהשימוש הנאות לחוטים בעברית מובנת לכל.
אחוי מלשון תיקון וגם מכיל את המילה אח , אולי אם היינו שומרים יותר על לשוננו היתה חברתנו יותר חברית? .
אמן אמן על הכל… אנחנו רוצים להיות אמריקאים או למכור כמו באמריקה אז אנו משתמשים במילים אנגליות בעברית והשפה הולכת והופכת למשהו אחר לגמרי. יש שיגידו שהשפה מדללת ויש שיגידו שזה האבולוציה שלה… אני אוהבת אותה כמו שהיתה ושעליה גדלנו, אנחנו, האזרחים הותיקים…
"מקנאה" בך על העברית היפה. עם כל האהבה שלי לשפה אני לעולם לא אגיע לרמה הזו!
שלום שושנה, ברוכה הבאה לבלוג. העברית שלך מצוינת, תודה רבה על המחמאה. מרים