גנבו לי את האפליקצייה !!!

אני רוצה להתלונן, אך איני יודעת למי? אין משטרה שמטפלת בגניבת מושגים!!!. במשך שנים, רקמתי ותפרתי פיסות בד על בד אחר, וידעתי שקוראים לאופן עשייה זה אפליקצייה = Applique בלעז. באנציקלופדיה הראשונה למלאכות יד שיצאה לאור ב1884, The Complete Encyclopedia of Needlework מקדישה טרז' דה דיללמונט לאפליקצייה פרק שלם , עם סעיפי משנה. "אפליקצייה" כותבת המחברת "מורכבת מהנחת פיסות של חומר אחד על בסיס של חומר שונה. שיטת עבודה מרובת צבעים זו  הייתה ידועה כבר בימי הביניים……"היא ממשיכה להסביר שאת חיבור הפיסות למשטח אפשר לעשות ברקימה.בתפירה ביד או במכונה." [ולמי שתוהה מכונות לתפירה ורקימה הומצאו כבר לפני כן !!!].

עבודת קיר עשויה באפליקציה ורקימה

תמונת בד עשויה באפליקציה ורקימה [1959]

קטע מתמונת בד עשויה באפליקציה שעשיתי לבן כשנולד

קטע מתמונת בד עשויה באפליקציה שעשיתי לבן כשנולד

דופן 'האפליקציה'  של יצירתי  'הקופסא האישית שלי'

דופן 'האפליקציה' של יצירתי 'הקופסא האישית שלי'

ספרים ועיתוני מלאכת יד המשיכו לתת הוראות עבודה לאפליקצייה, על כל צורותיה, השטוחה שמשמשת ליצירת צבעוניות, והתלת מימדית שבה אפשר למלא את השטח בין הפיסה העליונה ולמשטח. גם בquilting משתמשים באפליקצייה ליצירת 'סיפורים' צורניים ולצבעוניות נוספת.

 

 

אינני רוצה להתעלם מכך שבספרי האמנות ה'קונבנציונליים' מגדירים אפליקציה כאופן עשיה ויצירה בהדבקה A Dictonary of art Terms and Techniques, by Ralph Mayer  מגדיר  אפליקציה כ 'צורת קישוט שבה פיסות חומר מודבקות למשטח מאותו החומר או מחומר שונה כדי ליצור דוגמא. גם 'המילון החדש ' מאת אברהם אבן-שושן, מגדיר אפליקציה 1. ישום שמוש למעשה, בצוע: אפליקציה של ההלכה החינוכית בהוראה המעשית בבית הספר. 2 עטור העשוי פסות-ניר או חתיכות אריג צבעוניות מודבקות על רקע של ניר או אריג וכיוצא בזה'. וכך יצא שמדי פעם התווכחתי [גם בקולי קולות] עם ציירים שטענו שאפליקצייה זו שיטת של הדבקה בד על בד בד על נייר או נייר על נייר . עד שהויכוחים כבר נמאסו עליי. ואני מושכת בכתפיי, כשמישהו אומר שזו שיטת של הדבקה.

והנה בשנים האחרונות להמון אנשים  יש אפליקצייה, אפילו הרבה אפליקציות!!! והם אינם רוקמים , תופרים או אפילו  לא מדביקים אותן…..הם 'מורידים' את האפליקצייה שלהם לתוך הטלפון שלהם ????

הסבר קטן שני המושגים נקראים אפליקצייה בעברית אך בעוד שהאפליקצייה הנעשית ברקמה או תפירה [כן, כן, גם בהדבקה] היא תרגום של Applique . הרי האפליקצייה שמורידים לטלפון היא תרגום של Application  ודוברי העברית צודקים בראותם בכך מילה אחת,  מקור שתי המילים בא מהלטינית applicare וגם aplicat 'קירוב של דברים'. ובכל זאת אינני מרוצה. כי הפסיקו להבין אנשים כמוני … לא מזמן עניתי לשאלה של מישהי שתהתה על מעשיי , שאני יוצרת אפליקצייה, הבחורה צחקה ואמרה "אפליקציה מבדים וחוטים ? אל תצחיקי אותי ". לא עזר לי להסביר שה'אפליקצייה שלי' הינה עתיקה ובעלת מסורת מפוארת…..זהו? מישהו יודע איפה אפשר להתלונן על גניבת מושגים?

 

 

Print Friendly, PDF & Email
פורסם בקטגוריה אמנות ישראלית, אמנות סיבים, אמנות שלי, כללי, מלאכת מחשבת, תדמית מדומיינת, עם התגים , , , , , , , , , , . אפשר להגיע לכאן עם קישור ישיר.

תגובה אחת על גנבו לי את האפליקצייה !!!

  1. מאת אילה רז‏:

    איך לא ראיתי את הרשומה החביבה הזאת קודם? כנראה אנשים ונשים שחושבים על בדים וחוטים כשהם שומעים את המילה אפליקציה הולכים ופוחתים בעולמנו. אני שמחה שאצלי המושג אפליקציה הוא שימושי מאוד: גם בעולם התפירה וגם בעולם המיחשוב. דרך אגב, אולי יעניין אותך לדעת שסוף סוף הוקמה ועדה בחסות האקדמיה ללשון למונחים מתחום האופנה. אם תרצי ותוכלי להגיע מחיפה לתל-אביב בשעות הערב, אמליץ להכניסך לוועדה.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *